As far as pronunciation is concerned, there are a few differences with "standard French" whose reference is de facto the French you can hear in Paris. But also one must know that "southwestern" is a little bit vague, as the accent may vary depending on the place. In cities like Bordeaux and Toulouse, different accents may be heard, though they are both considered as belonging to the southwestern part of France. However, there are a few similarities that can be found, as a common "trunk" in the tree of language pronunciation.
In comparison to Parisian French, you may notice:
_Pretty much all the letters in the word are articulated and pronounced, just like in English. In syllables closed by m or n the preceding vowels are nasalized. m and n are not articulated and all the vowels with the exception of o change their timbre ==> (French word "montagne" is pronounced with the syllable "on" as a single vowel, but in the southwest, people would articulate the "n" as in "mountain")
_Mute "e"s are pronounced (imagine you would articulate the "e" of "mine", thus making it a two-syllable word)
_the presence of a "stress" which is a relative emphasis on certain syllable/letters, it is like "singing" with the words by modifying the accent on certain syllables. The rhythm of the phrase is different because there would be an acceleration on some syllables, or pauses and delays in other cases, whereas French is usually pronounced with all the syllables having the same length.
_The alternations in the use of "open/closed" vowels. "Open" vowels are pronounced with the mouth being relatively open, whereas "closed" vowels would be articulated with a narrow mouth opening. In the southwest of France, people would tend to pronounce vowels the opposite way as they do in Paris (eg: a close "o" as in "rose" would sound "open" more like an "a" as in "task"; on the contrary, "open" vowels pronounced as "hey!" in Paris would rather sound "closed" like in "cliché")
_The "r" letter is trilled, rolled and vibrated with the tongue like it would be in Italian
Those are a few points that may help you understand the basics of French southwestern accent.
You pronounce "Marhaba" exactly as you have written it. The accent is Márhaba.
The name Jaree means peaceful and its origin France. The name Jaree has an accent over the last e and is pronounce as "Jaray".
tee
You stress the 'a' when you pronounce it, but the word general does not have a written accent.
You say it like this: Ac-sent
It depends on your accent. If you pronounce them alike, then they do, for you.
lovely with an accent
Doo, but with kind of a French accent.
The Quebecois accent comes from France's regions of Normandy, Brittany, and Perche, mostly derived from 17th-century French settlers. Over time, the accent evolved independently in Quebec, leading to distinct linguistic differences from European French.
You pronounce it the same way in french as you do in english, only with a french accent.
Portsmouth is pronounced as "PORTS-muhth," with the emphasis on the first syllable.
i guess like the word are