che ne so io. Cara mia, ti voglio bene means "My dear,I love you" in Italian.
"Oh there, dear! I want to see you this evening. My beloved, I like you!" is an English equivalent of the Italian phrase O là, carina! Voglio vederti stasera. Cara mia ti voglio bene! The initial greeting and the two sentences may be said to a female, not a male, listener. The pronunciation will be "o LA ka-REE-na VO-lyo vey-DER-tee sta-SEY-ra KA-ra MEE-a tee VO-lyo BEH-ney" in Italian.
Ti amo Ti voglio bene
Bella di zio, ti voglio bene! in Italian means "My dear uncle, I love you!" in English.
Fabrizio Nucci has written: 'Sulle rotte di Berlinguer ti voglio bene' -- subject(s): Berlinguer ti voglio bene (Motion picture)
The English translation of 'Ti Voglio Bene' is 'I love you'. It is from the Italian language. Many people in Italy use this phrase to express love to their friends and family.
Per sempre, mio angelo, ti voglio bene! in Italian means "I love you forever, my angel!" in English.
Ti amo is more serious than ti voglio bene. Ti amo means "I love you" in a romantic sense, expressing deep affection and attachment. Ti voglio bene, on the other hand, means "I care about you" and is used to show a strong emotional bond, but is not necessarily romantic.
io ti amo ( sweethearts) Ti voglio bene (the others)
"Ti amo, Kristen" (Tee ah-mo) or "Ti voglio bene, Kristen" (Tee vo-li-oh beh-neh). Note: "Ti voglio bene" is "I wish you good health", but can sometimes means "I love you".
"I really like you" is an English equivalent of the Italian phrase Ti voglio bene. The declarative statement also translates into English as "I'm fond of you" and "I love you." The pronunciation will be "tee VO-lyo BEH-ney" in Italian.
Buon compleanno cugino! Ti voglio bene e mi manchi! (refers to male) - Buon compleanno cugina! Ti voglio bene e mi manchi! (refers to female)
i love you so much but is just like friends.