Não o perdia por nada neste mundo
You can say "sinto sua falta" in Brazilian Portuguese to mean "I miss you."
Tenho saudades minhas irmãs portuguesas
Saudades de você
"Sentir saudades dele."
In Brazil, the phrase "I will miss you" is "Eu vou sentir saudades de você." The Portuguese language has an unique word for that feeling of missing someone, wich is not common to other languages. The word is "saudade", the feeling that you get when you miss someone or something. When you say "I will miss you" in English we can translate directly to Portuguese by saying "vou sentir a tua falta" or you can use that word and say "vou ter saudades tuas".
To say "I love you" to a male friend in Brazilian Portuguese, you would say "Eu te amo." To say "I miss you," you would say "Sinto sua falta."
I'll miss you = Sentirei saudades. I'm going to miss you = Eu vou sentir sua falta. :)
Eu te amo e te perdi.
In real Spanish you'd ask: me extrañas? To say: Do you miss me? to say: do you miss me? in spanish: me echas de menos?
À volta do mundo
The same as in European and African or Asian-Oceanian Portuguese: ' mundo ' (equal to Spanish and Galician).
"Yes" in Portuguese is "sim".