Me haces falta. (Informal, singular)
Te extraño.
OR
Me hace usted falta. (Formal, singular)
Le extraño.
OR
Me hacen ustedes falta. (Plural)
Les extraño.
te estrano
You can say "Te extraño" or "Te echo de menos"
I miss you n I'm bored out some one talk to me
'(te) extrano' (tilde, ~, over the 'n') (tay exTRANyaw) = I miss (you)
"I miss you" in Spanish can be "Te echo de menos" or "Te extraño."
Te extrañé is how you say I missed you in Spanish.
Te Extrañe
i te extrano nena
You could say "perdímos el autobús" or "hemos perdido el autobús".
Anoche me hiciste falta en la cama (So hot it is!)
You say 'I've missed Half my life' which is short for : "I have missed half my life'
As in some one is not around, do you miss him ¿Lo hechas de menos? Literally - do you make less of him? As in you were shooting at some one and you missed..did you miss him? lo fallaste
"i missed you so much this weekend"
I believe it would be "yo he estado extrañandote"
You say "I missed you" in Yoruba language of the Western African origin as "Mos'aro e".
Maybe you meant the question "You know I missed you?" It would be "¿Sabes que te he extrañado?" or ¿Sabes que te extrañé? You can also say:"¿Sabes que te he echado de menos?"
Te (les or los if plural) vamos a hechar de menos; or, te (los) voy (vamos) a extrañar.
In Hindi, you can say "तुम्हें याद किया जायेगा" (tumhein yaad kiya jayega) which means "You will be missed."
No dio en el blanco, o falló el tiro, o mala puntería.