Ani rotze otah - If you are a guy that wants a girl Ani rotza otha-If you are a girl that wants a guy
"Ani Mikaveh she zeh domeh Leeetcha/Leeetach" (Leeetcha for a boy, Leeeach for a girl) Literally meaning, "I hope this is similar to you," but translates into "I wish the same for you."
hallevie she'haita kan
מאחלים לך כל טוב ואושר
halavai (הלוו××™)
halavai, pronounced hah-lah-VAH-ee
you say it like this ata rotse?
hello, island is 'e' in Hebrew (like 'eai' if you want) if you ment the verb "to desire", the translation is "lakhshok". if yot want to conbine the words: the island of disire- 'eay hakheshek'
There is no Hebrew word for Valentine, but you could say: "Do you want to be my love" to a man: atah rotseh lihyot ahuvi to a woman at rotsah lihyot ahuvati
This is an attempt to say "God's spirit" in Hebrew, but the word Yahweh is not real Hebrew. It is an invented word that supposedly reconstructs the name of God.If you really want to say God's spirit in Hebrew, it is:Ruach Elohimרוח אלהים
You say 'Yalda' in Hebrew
If you want to say 'hello' back, you simply respond in "shalom". If you want to ask the person how is he doing, you say "Ma Nish'ma?" (for both male and female).
Has in Hebrew is: YESH
There is no Hebrew word for Armaggedon. This is a corruption of the Hebrew phrase har meggido (הר מגידו), which means "Mount Meggido". So if you want to say the Prophets of Mount Meggido: nevi'ei har meggido (× ×‘×™××™ הר מגידו)
"Tikra" (תקרה) is how you say ceiling in Hebrew.
Richard Wells is pronounced the same in Hebrew as it is in English.
if this is a name, it depends on how you want to pronounce it in Hebrew. It would be spelled either פילטרון (feel-troom) or פילטראם (feel-trahm)
"Excuse you" is not a real phrase. it's a rude way of saying "excuse me," and it has no translation in Hebrew. But if you want to say "excuse me" it's slikha (סליחה)