In Hebrew you would just say "Chaim Arukim" (חיים ארוכים).
longevity = arichút yamÃm (×ריכות ימי×)
"Chaim Arukim" (חיים ארוכים).
Kama Zman Ata Tagur Po.
arokh (ארוך)
Second life = chayim shni'im (חיים שניים)
In Yiddish, you use the Hebrew toast: l'chaim!
The tree of life = etz ha-chayim (עץ החיים)
It's the same in both Ancient Hebrew and Modern Hebrew: ספר החיים (Sefer ha-Chayim)
mateh khayyim (מטה חיים)
beit khayim (בית חיים), however, this happens to be the Hebrew phrase for "cemetery".
this phrase is translated into Hebrew as a verb.He is full of life (literally "he does life") = hu oseh chayim (הוא עושה חיים)She is full of life (literally "she does life") = hi osah chayim (היא עושה חיים)
You say 'Yalda' in Hebrew
Long life = langes Leben
lachagog Chayim Chadashim (לחגוג חיים חדשים)
In Hebrew we would say it as "ahim le'olam" (brothers forever). The "h" is said with a slight rasp against the soft palate.