Miło mi Cię poznać. or Miło mi Pana/Panią(f) poznać.
source: notes of the language + italki
You say "Miło mi cię poznać" in Polish to say "nice to meet you."
To say "have a nice day" in Polish, you can use the phrase "miłego dnia".
You can say "To jest ładny dzień" in Polish to mean "It's a nice day."
To say "nice to meet you" in Igbo, you would say "Nnọọ."
"Nice" in Polish is translated as "ładny" (masculine) or "ładna" (feminine).
To say "Nice to meet you" in Yoruba, you can say "Ẹ kuọ́lẹ́."
how do you say in Polish: Three Cheers... Mr. Playboy its so nice to meet you, can i come join the party too...
To say "have a nice day" in Polish, you can use the phrase "miłego dnia".
You can say "To jest ładny dzień" in Polish to mean "It's a nice day."
"Nice" in Polish is translated as "ładny" (masculine) or "ładna" (feminine).
Have a nice trip! = Miłej podróży!
Jak robi wy robi - Literally translated.---Translation above makes ABSOLUTELY no sense at all!We don't have a direct translation of 'How do you do' in Polish. Instead we say 'Miło mi' which simply means 'Nice to meet you'. The chief difference here is that the reply to how do you do is also how do you do. In Polish, we say 'Miło mi', to which the reply is 'Mnie również' (Nice to meet you; Likewise).
"Fajny film"
When You First Meet Them.
Memnun oldum=pleased to meet you/nice to meet you
"Khosh amadid" is how you say "nice to meet you" in Farsi.
To say "have a great day" in Polish, you can say "Miłego dnia" which translates to "Have a nice day."
You can say "Do zobaczenia" in Polish, which translates to "until we see each other again."