The term from French is "en garde" (said at the beginning of a bout).
A fence is 'une cloture' in French. The sport fencing is called 'escrime'.
Sentinel: A sentry or guard.
The French phrase "en garde touché" is a phrase used in sword fighting or fencing. The best translation to English would be to tell your opponent to "be on guard against the touch" of the sword.
The spelling "riper" means more ripe.Similar words are ripper (one who rips) and rapier(fencing sword).
recived
You spelled fencing correctly. Example: The neighbor agreed to buy new fencing after backing his car into the original fence.Both terms are spelled fencing (dueling with swords, or various types of fences).
A Sabre's guard is typically around 14cm in diameter.
The word is spelled "epee". It's a fencing sword.
The letters 'cinfgen' can be unscrambled to spell one word.They spell the seven letter word fencing.
The guard dog is now lunging at me. The art of fencing requires lunging.
An epee will typically have a broader, deeper bell guard around the grip than a foil, which has a much smaller guard. When fencing with an electric weapon, the epee's tip requires a simple depression to activate the scoring light, whereas the foil's tip must depress when in contact with an opponent's lame.
The likely term is "Coast Guard" (US Coast Guard)
En garde is actually a call made by the referee of a bout to get into fighting stance before combat. en garde is french for on guard.
A fence is 'une cloture' in French. The sport fencing is called 'escrime'.
BP may want to guard its' profits with sell-offs of small pieces of their business. You may begin fencing once both contenders are "on guard".
Bell guards are made of different metals, typically steel, or aluminum.
cybrus