Pinyin (拼音) is romanization of Chinese characters. Basically, it spells out the sound of the Chinese word.
To translate from English to Pinyin, you would have to know what you are translating in English, the translation in Chinese, and then the romanization of the Chinese characters.
First you have to look at the Pinyin, if the word has tones than it makes it easier, if it doesn't, well, it's not impossible. Then you want to match up the pinyin to the Chinese characters it could be and finally you can translate those characters to English!
You can write Chinese Pinyin by using English letters since they are similar, but remember their pronunciations are not the same. Chinese characters are made up of strokes so there is nothing to do with the letters. If you need to translate Chinese to English, you can ask the AnyTranscription for help.
I find that Google Translator is pretty good. Just do it sentence at a time, I particularly like the function that allows you to listen to the Chinese being pronounced, and the function that will add pinyin to the characters.
translate what?
How to translate jethji and jethani in english from hindi
No, I can't - but others may be able to translate "Story English" to "Tagalog".
η€Όη© [pinyin: lΗwΓΉ]
'Change' in Chinese can be written as 改 or in pinyin as 'gai'.
It is already in Pinyin. Suzhou is spelt exactly as it is, in Pinyin. The English pronunciation of Suzhou would be 'Su-Jo'
sue-hawp, sorta (is there a pinyin for Korean (pinyin is the English pronunciation of chinese))
You can write Chinese Pinyin by using English letters since they are similar, but remember their pronunciations are not the same. Chinese characters are made up of strokes so there is nothing to do with the letters. If you need to translate Chinese to English, you can ask the AnyTranscription for help.
you can translate many English phrases into Chinese at MDBG.net. The Chinese characters for "origami" are 折纸. The pinyin for 折纸 is zhe zhi, which sounds like "Juh jih"
translate audio to english
Both pinyin and English are written with the Latin alphabet. The difference is that pinyin is a representation of pronunciation of Chinese words in a Western manner (where as in English there isn't a standardized pronunciation representation - however the IPA system is designed to be used as a pronunciation guide for a wide variety of languages, including the two in question).
Pinyin is not a language spoken by people, but is the method of Chinese phonetic instruction in Mainland_China.The spelling of Chinese geographical or personal names in pinyin is the most common way to transcribe them in English. Pinyin is also a useful tool for Chinese_input_methods_for_computers.
translate to English vuelvo a nacer
'Your name' translated into Chinese is '你的名字'. In pinyin it is 'ne de ming zi'.
It doesn't translate to English according to Google Translate.