Ikaga desu ka いかがですか? means 'How is (it)?' or rendered into natural North American English: 'How about it?' Some valid uses of ikaga: You'll hear a street hawker say 'takoyaki (ha) ikaga deshou ka? sambyaku en de oishii desu yo!' タコ焼き、いかがでしょうか? 300円で美味しいですよ! (How about some fried octopus! Only three hundred yen, and tasty!') if you were in Kabukichou, you would definitely hear 'ikaga' thrown about, but it wouldn't be fried octopus they'd be sellin'. If a bunch of friends are talking about what to do, a conversation might go like this: A: 'Karaoke ni shitemo naa' (Maybe if we did karaoke...) カラオケにしてもな〜。 B: 'Ii ka mo' (That might be fun...) いいかも。 C (turns to D, who they know doesn't really like Karaoke, but A's been aching to sing her heart out) D, Ikaga? (D, how about it?) D、いかが? D: Ja, ittemiyou ka? (Sure, let's go.) じゃ、行ってみようか? Used more formally: When making an appointment: Raishuu no mokuyoubi ha ikaga deshou ka? (How about next week, thursday?) 来週の木曜日はいかがでしょうか? When inquiring to someone about a more senior person's health, whereabouts, or desires: Y-san ha ikaga deshou ka? (How about Y-san? or How is Y-san doing? or What's happening with Y-san? What does Y-san think? depending on context) Yさんはいかがでしょうか?
depends what they are talking about at the time.
ikagadesuka means "how is it"
I think you mean "genki desu ka". The correct way of spelling it in English would be "ogenki desu ka". It is Japanese for "How are you?" One would usually answer by saying "Genki desu. Anata wa?' which means "I'm fine, and you?"
It is not 'randi' it is 'erandi ka tel'. Means castor oil.
"Ay-ayaten Ka Met" means "Mahal din Kita" in Tagalog
This sentence doesn't really make sense.ソーカ (sooka) doesn't have any meaning in Japanese, unless you meant そうか (souka) which may be used to mean "is that so?" or "really?".いつ (itsu means "when" in Japanese.早いですか (hayai desu ka) may be used to mean either "is it early?" or "is it fast?". As Japanese often omits the subject, the "it" may also be "he", "she" or anything.Together, this may be そうか?いつ早いですか (souka? itsu hayai desu ka) which could mean something like "really? when is it early?" in Japanese, although this still doesn't sound entirely correct.
........MAKOU MEANS MULI.......
genki desu ka or ikaga desu ka
ikaga desu ka? is the transliteration
"How about a drink?" (Onomimono WA ikaga deshou ka)
'Gokazoku ha ikaga osugoshi desu ka.'
This can generally be translated as: (by line) O genki desu ka? How are you? Watashi ha genki desu. I am well. Anata ha daijoubu desu ka? Are you all right?
o genki desu ka. Don't put a question mark. Rather, put a [ka] which verbally phrases as a question mark. So generally, it would sound like a statement. Editting the above answer: It's all correct except the part about omitting the question mark. While [ka] does indicate that a statement is a question, question marks are used in written japanese . Additionally, the change in tone that indicates a question in spoken english is used in spoken japanese also.
'Are you okay sleeping by yourself? Or shall we sleep together?"
'Oshigoto ikaga desu ka?' in a polite way. 'Shigoto wa dou da?' in casual way.
今日の午後はお元気ですか kyō no gogo WA o genki desu ka
simply, Desu. eg. who are you? - anata wa dare desu ka? where are you? - anata wa doko desu ka? are you ill? - anata wa byouki desu ka? are they new? - arera wa atarashii desu ka? ect. Desu means: Are, Is, and am.
The phrase 'gomen nasai, wakarimasen' means "I'm sorry, I don't understand." 'Dou desu ka' means "How is it/how about it".
"Ogenki desu ka?" is a Japanese greeting that translates to "How are you?" It is a way to inquire about someone's well-being.