The meaning of sayang si patokaan is from Indonesia. This is a folk song called by the Indonesian people the rooster or hen song.
Sayang sayang - 2008 is rated/received certificates of: Singapore:G
Tagalog word that has no English meaning: The word 'sayang' has no direct English translation.
What were the so fa syllables used in the song "Sayang sayang si Patokaan"?
The conveniently named DeckPlans.com offers information on how to build your new deck, as does Trex.com and WoodsShop.com. DecksUSA.com also includes deck plans, 360 of them, in fact, on an interactive CD-ROM.
Sayang Naman was created in 2004.
Sayang means love/affection in Malay.
Si Patoka'an is a marching song. It originates from the Minahasa, a province in Northern Sulawesi, Indonesia. The song was sung by marching Minahasa military on their way to far areas. The lyrics: Sayang sayang si Patoka'an matigo-tigo gorokan sayang Sayang sayang si Patoka'an matigo-tigo gorokan sayang Sako mangêmo nan tana jauh mangemo milei lek la ko sayang Sako mangêmo nan tanah jauh mangemo milei lek la ko sayang Meaning: Pity the man from Patoka'an Pale and aching all over my love Pity the man from Patoka'an Pale and aching all over my love When you go to the far country Go very carefully my love When you go to the far country Go very carefully my love
Dayang Sayang Kamu was created on 2004-10-31.
Sayang disayang - 2013 is rated/received certificates of: Singapore:PG
Translation: My dear....my dear.... A: My dear ... father land may you stay in peace and well B: If you go to a land far away Please be careful If you go to a land far away Please be careful
The word 'sayang', like when you refer to someone can be translated into a few ways like: dear, baby, babe, sweetie, and darling.But 'sayang' can also mean pity. Like in, 'sayang dia tidak lulus' which means 'it's a pity she didn't pass'.