hello in Yiddish = Hellaw (העלאָ)
hello in Hebrew = Shalom (שלום)
______________________________
Yiddish is its own language, generally spoken by Eastern European Jews. It is vaguely related to German, but when written uses Hebrew characters.
In Yiddish = Zei Gesund (×–×™×™Ö· ×’×¢×–×•× ×˜)
In Hebrew = Shalom (שלו×)
hello in Yiddish=helaw
Hello in hebrew=shalom
Just as in Hebrew, in Yiddish Shalom can mean "peace," but depending on the context, it can also mean hello or goodbye.
If you are asking how to say "Yiddish" in Hebrew, it's אידית (pronounced eedeet).If you are asking how to write "Yiddish" in Yiddish spelling, it's ייִדישNote: both words are spelled with the Hebrew alphabet
The most common one is still "shalom aleichem", from Hebrew (and Arabic).
There is no tradition of Hebrew theatre in Hebrew Culture. Jews of Europe had a tradition of Yiddish theatre, but Yiddish is completely unrelated to Hebrew.There is no tradition of Hebrew theatre in Hebrew Culture. Jews of Europe had a tradition of Yiddish theatre, but Yiddish is completely unrelated to Hebrew.
This is a common misunderstanding. There is no language that is a combination of German and Hebrew. You're clearly talking about Yiddish, but Yiddish is not a combination of German and Hebrew.Yiddish is a old dialect of high German. The confusion lies with the fact that there are many borrowed words from 11 different languages including some Hebrew words, and it is written with the Hebrew alphabet. But other than the alphabet and a few borrowed words, Hebrew plays no role in Yiddish.
First of all, you have to understand that many Yiddish terms come from Hebrew ... (just as many Yiddish terms come from Russian, Polish, and English, among others). Today, "Klezmer" is considered a Yiddish word. But it's origin is in the Hebrew words "klay zemer", meaning roughly "implements of song", or musical instruments.
mazoltoff is the Yiddish pronunciation of the Hebrew words: mazal tov (מזל טוב) which means "congratulations"
Hebrew = hesgehr (הסגר).Yiddish = Karantin (קאַראַנטין)
shindda has no meaning in Hebrew. only Hebrew words have meaning in Hebrew. "Shanda", which is what was probably meant, is a Yiddish word that means "scandal". It is not a Hebrew word.
Hello = shalom (שלום) I'm not sure what other words are "like hello".
Hebrew: savta (סבתא)Yiddish: Bubbeh or Baba (בובע)
huji