The general name of the Chinese writings or calligraphy called 书法 [shū fǎ], in which has many different writing styles, including Xing Shu (行书), Cao Shu (草书), Li Shu (隶书), Zhuan Shu (篆书), Kai Shu (楷书) and etc. Here the character 书 is not related to books, it means writing or recording, 书写 [shū xiě] in Chinese. Thus 书法 equals to writing methods by literal translation.
what are you doing
凯拉 (Kai la) * please note that your Chinese name doesn't need to sound like your English name. most people usually find meaningful words for their son's/ daughter's Chinese names
Creative writing and literary works are other names to describe literature. You can also use writings and written works to refer to literature.
Transliterated, the name would be 霍利 (holly, like in English). Most westerners that go to china adopt a Chinese name, usually of three characters, the first one is a family name and the other two are a given name. Unlike most English names, Chinese names are given for meaning, not sound. The Christmas-y plant would be 冬青 (dong ching)
Vernacular writings are written in the native language of the place where they are composed.
www.zhongwen.com
1600~1100BC
because current Chinese writing came from early Chinese writing
Taoism
Taoism
taoism
it depends on what the person's chinese name is.some people have different chinese names and same english names.some people have different english names and same chinese names.
Chinese place names in trinidad
The Bible very simply.
There are a wide variety of internet websites which allow interested individuals to view famous writings in Chinese. To do this, one must change the language on their web browser of choice. Only texts which are capable of being translated to Chinese will appear in the results of a search.
Unlike the western custom, Chinese write their family names first, then write their given names.
Shunren Yang has written: 'Qiu ge' -- subject(s): Chinese poetry, Prisoners' writings, Chinese