It should be noted that neither name is indigenous to the Swahili language. Barack is a transliteration into English from the Arabic. Its Swahili form is baraka, meaning blessing. Obama is not a Swahili word. It's a family name probably in the language of the Luo tribe to which his father belonged.
It should also be noted that all Swahili-speakers would immediately recognize Barack as meaning "blessing." Determining what's indigenous to Swahili is problematic since it is an amalgam of many languages, most of them Bantu but also including Arabic and English.
Strongs H1301 בָּרָק Baraq
I.Barak = "lightning" or "lightning flash"
Strongs H1117 במה Bamah
I.Bamah = "high place"
A.a place in Palestine (of places of idolatrous worship)
Swahili, a Hamitic language is made up of many words derived from various Hamitic and Semitic origins. Barack means "that one" in Swahili. In ancient Hebrew, General Barak (Barack) commanded the army of the Biblical Deborah. In 1200 B.C. Barack led the army that defeated General Sisera's Canaanite army said to have had 900 chariots) in wars that began with the Biblical story of Joshua. Barack also sounds a lot like Baruck (blessed) in Hebrew as in Baruck Atoh Adonoi, a blessing (Blessed be the Creator).
In the ancient Egyptian language, Barack means soul doppelganger, twin, double, or spitting image, of the sun. The Hamitic ancient Egyptian language was monosyllabic. The name consists of three syllables. Ba means soul. Ra means sun. Ka means manifestation. Swahili, an African language spoken in Kenya, is a mix of Hamitic and Semitic languages.
What about Obama? You could say a bama sounds like a bima, the raised stage or altar in a present or ancient temple, synagogue, or other ancient Middle Eastern or East African house of worship. Or you could say Obama in Hebrew and also in ancient Babylonian and proto-Arabic and Aramaic means Ab (father) and Ama (mother). So Obama means father and mother or originating from the omnipresent or literal joining of the father and the mother.
It's fascinating to contemplate the various Hamitic and Semitic or proto-Afro-Asian and East African languages that give various meanings to the name. As a historical novelist writing stories set in ancient and medieval times, it's intriguing to figure out all the possibilities.
Now this gives me an idea for writing another historical novel for young readers set in perhaps ancient or medieval times. Let me think about it....
Barack Obama. Sometimes people use names to identify themselves. That is one of them. ------------ The name Barack is Arabic and means "blessed." In Swahili, I believe the name would be pronounced Baraka, which means "blessing." ------------- barack name means "blessed by god" in arabic.
"one who is blessed" or "blessing". And the spelling is "baraka."
The answer above is good but not wholly correct. The word baraka indeed means blessing. It would take a form of the verb from baraka, which is bariki, to say one who is (or has been) blessed: aliyebarikiwa.
First, there is no language called "Kenyan." People in Kenya speak English (it was a former British colony) and there are also several African languages that are popular, including Swahili. Second, the name "Obama" does not have a specific meaning. It is simply a family last name that various people in his father's ethnic group had. There have been some theories about what the name might have meant a hundred years ago, but there is no conclusive evidence to support these theories.
Obama is not an Arabic word.
Unique Translating to Arabic : فريد In Arabic the translated word sounds : Fa rid or Fareed.
If you mean Mluk (ملوك), it would be translated as: Kings.
The name Barrack Hussein Obama is a combination of African, Arabic, and Swahili origins. "Barrack" is an Arabic word meaning "blessing," while "Hussein" is an Arabic name with historical significance. "Obama" is a Luo name from East Africa, specifically Kenya, and it means "to lean or bend."
Joshua doesn't mean anything in Arabic. Pig = khinzeer خنزير
When the Arabic word intifada is translated into English, its literal meaning is 'shaking off". The more common English meanings of the word are uprising, rebellion or resistance.
Bedouin is the name given to wandering tribes of people in the desert of southwest Asia and northern Africa. Loosely translated from Arabic, it mean" desert dweller."
Fire of God translated into Arabic text is النار الله
The word brother when translated from English to Arabic is أخ which is pronounced "Akh."
fables on wisdom and ethics translated into Arabic by ibn al-muaffa
No obama
It means, a good deed...it is also a girls name, which is often translated as sweetheart.
"insha'allah" is usually translated from Arabic as: If God is willing. but Inshallah or inshallah mean create Allah