Baal Zebuv or "lord of flies". It was a deliberate mocking of the real name of a pagan deity used in Kings 2.
The Hebrew language is the source of the word 'Beelzebub', which literally means 'Lord of the flies'. The original word is 'בעל זבוב'. It typically is Romanized as 'Ba'al Zebûb', 'Ba'al Zəbûb' or 'Ba'al Zəvûv'.
"Lord of the Flies," which in Hebrew is Ba'al Zvoov (בעל זבוב). Beelzebub is some kind of partial mistransliteration.
Beelzebub (Hebrew: Lord of the Flies)
Mina is not Hebrew and doesn't really have a meaning. Literally it would come out as "her category."
Your thinking of Lechaim which is the Hebrew version of "Cheers" while making a toast. It literally means "to life"
It's a male name which literally means "luminescent" or "my light."
Literally "lands of the contract" ... United States.
This Biblical Hebrew feminine proper name means, literally, my delight is in her.
An idiom is the same in any language. It's a phrase that can't be taken literally. If you are asking for the Hebrew word for "idiom" it's neev (× ×™×‘).
Mazal tov (Hebrew: מזל טוב‎) literally means "good fortune" in Hebrew. This phrase has been incorporated into Yiddish as "mazel tov," and is now used in Modern Hebrew and English as well. It is often used to mean "congratulations."-Wikipedia.
Oklahoma has no meaning in Hebrew. It only has meaning in Choctaw. (The name Oklahoma comes from the Choctaw phrase okla humma, literally meaning red people)
The word olim (עולים) means "immigrants to Israel". It literally means "ascenders".