literally "think that she loves you very much but why love not me the same"
definitely not a sentence a native French speaker would use.
I think about you a lot.
I love you a lot and I think about you
Je pense a vous beaucoup.
"still, I think a lot about you"
'je me dépense beaucoup quand je cours'
Je pense à toiJe pense à vous (formal)
What are you doing now because I'm thinking of you a lot?
I think that you used to know it is an English equivalent of 'Je pense que tu le savais'.
The English meaning of 'Je pense' is I think. In the word-by-word translation, the personal pronoun 'je' means 'I'. And the verb 'pense' means '[he/she/it] thinks'.
Je pense que je tombe pour toi in French means "I think I am falling for you" in English.
It means 'I think of you'.
It means, "I thought not." or, "I didn't think so."