Dank u or Dank je are Dutch equivalents of 'Thank you'. And the Flemish?
Thanks or Thank you is an English equivalent of 'Bedankt'.
Goodbye, See you later, and Until next timeare among the English equivalents of 'Tot ziens'.
Congratulations is an English equivalent of 'Gefeliciteerd', which literally translates as 'Congratulated'.
" Graag gedaan" is the equivalent of "You are welcome" or you can say more formally " Tot uw dienst" which also means you are welcome.
Thank you is an English equivalent of 'Dank je' and 'Dank u', which are the more formal, respectful ways of saying the same among Dutch language speakers.
In Dutch "Thank you and goodbye" is "Bedankt en tot ziens"
Graag gedaan.
'You're welcome' translates to 'graag gedaan'. 'Thank you' translates to 'dankuwel' (polite) or 'dankjewel'.
Is 'you are welcome' a reaction of a 'thank you' or 'you are welcome in my house' ? For 'thank you' it is 'graag gedaan'.
It's Dutch, "Like to forward this".
It means 'Yes please'. In an example: Wil jij een broodje kaas? Ja graag! Do you want a cheese sandwich ? yes please!
Graag gedaan is a Dutch equivalent of 'You are most welcome'. Tot uw dienst is a more formal way of saying 'You are welcome', especially when speaking with strangers.
goed gedaan! (well done)
Ik wil graag een hamburger
Welgedaan is one word. It is the Dutch word meaning "comfortable".
Wat heb jij dan allemaal gedaan? or Waar ben jij dan mee bezig geweest?
No Graag Can't Evolve Because I level mine to lvl 100
'from English to Dutch' is 'van Engels naar Nederlands' in dutch