Poco più mosso in Italian means "(with) slightly more movement" in English.
"I said a little!" in English is Ho detto molto poco! in Italian.
"Little by little" is an English equivalent of the Italian phrase a poco a poco.Specifically, the preposition a literally means "at, to." The adverb poco means "little." The pronunciation is "ah POH-koh ah POH-koh."
"Poco meno mosso" means "a little less movement or motion." This is a term used in music to tell players to play their instruments with a slower tempo.
"Poco meno mosso" means "a little less movement or motion." This is a term used in music to tell players to play their instruments with a slower tempo.
"Pressa poco" just before (Italian- English)
There are several ways to say just in Italian. One of which is poco fa. You can find some others, as well as other language translations for this word on answers.com at the following link: http://www.answers.com/just.
'Poco' is an Italian word meaning 'little'.
"Ci vediamo presto bella." or "Ci vediamo fra poco, bella" (more so means "we'll see you in a little bit")
Poco a poco means little by little.
"Poco meno mosso" means "a little less movement or motion." This is a term used in music to tell players to play their instruments with a slower tempo.
Molto a partire da poco, Molto da poco! and Molto in piccolo! are Italian equivalents of the incomplete Italian phrase "Much in little!" Birthplace and personal preference determine whether "Much starting from little!" (case 1), "Much from little!" (example 2) or "Much in little!" (instance 3) suits. The respective pronunciations will be "MOL-to a par-TEE-rey da PO-ko," "MOL-to da PO-ko" and "MOL-to een PEEK-ko-lo" in Pisan Italian.
This is music terminology, and it is Italian, but it means get gradually louder little by little.