When it ends thus is a literal English equivalent of 'Quando finisce cosi'. But more loosely translated equivalents may include 'When it ends in this way' or 'When it ends like this'. In the word by word translation, the conjunction 'quando' means 'when'. The verb 'finisce' means '[he/she/it] does finish, finishes, is finishing'. The adverb 'cosi' means 'thus, therefore, so'. The phrase is pronounced 'KWAHN-doh fee-NEE-shay koh-SEE'.
Non finis qui means "that does not end". I'm not sure what "finisce" means.
Quando l'amore in Italian is "When love..." in English.
cosi
Quando nascette Ninno in dialectical southern Italian means "When Ninno was born" in English.
Quando è il tuo compleanno? in Italian is "When is your birthday?" in English.
"When?" in English is Quando? in Italian.
"When did you arrive?" in English is Quando sei arrivato?when tralking to a man, Quando sei arrivata? when talking to a woman, and Quando siete arrivati? when talking to a group of people in Italian.
quando
La Strada finisce sul fiume was created in 1950.
So celestial or So heavenly is an English equivalent of 'cosi celeste'. In the word by word translation, the adverb 'cosi' means 'so, thus'. The adjective 'celeste' means 'celestial, heavenly, sky blue'. It's pronuonced 'koh-SEE ceh-LEH-stay'.
Kaiser Cosi goes by Kaiser Cosi.
"When will you be back?" in English is Quando ritornerai?in Italian.