The carol is 'Silent Night' (which is what Stille Nacht' means in German).
Silent Night (Stille Nacht, heilige Nacht) is a popular Christmas carol. The original lyrics of the song Stille Nacht were written in German by the Austrian priest Father Josef Mohr and the melody was composed by the Austrian headmaster Franz Xaver Gruber. In 1863, John Freeman Young translated the song into the English version sung today. The version of the melody that is generally sung today differs slightly (particularly in the final strain) from Gruber's original. Today, the lyrics and melody are in the public domain.
The original lyrics of the song Stille Nacht were written in German by the Austrian priest Father Josef Mohr and the melody was composed by the Austrian headmaster Franz Xaver Gruber. In 1859, John Freeman Young published the English translation that is most frequently sung today.[1]
Silent Night, Holy Night. is sometimes claimed to be originally a Tyrolean, hence Austrian folk song. a somewhat inaccurate article in the Reader"s digest linked the song to some choristers making the rounds of the Austrian Capital ( not in Middie Blouses) in the age of Maria Theresa. This is somewhat inaccurate, the song did not come out until the nineteenth century- by German authors, and Franz Gruber and Joseph Mohr are usually given the credit.
Wolley Stille was created in 1751.
Silent Night, or Stille Nacht, was written in 1818 by Franz Gruber, to words by Joseph Mohr.
Silent Night.
Eva Stille has written: 'Spielzeug-Tiere'
Silent Night (Stille Nacht, heilige Nacht) is a popular Christmas carol. The original lyrics of the song Stille Nacht were written in German by the Austrian priest Father Josef Mohr and the melody was composed by the Austrian headmaster Franz Xaver Gruber. In 1863, John Freeman Young translated the song into the English version sung today. The version of the melody that is generally sung today differs slightly (particularly in the final strain) from Gruber's original. Today, the lyrics and melody are in the public domain.
Samuel Harden Stille has written: 'You' -- subject(s): New Thought
Emil Doernenburg has written: 'Raabe und Dickens' -- subject(s): Comparative Literature, English and German, German and English 'Sturm und stille'
Caroline Link has written: 'Jenseits der Stille' -- subject(s): Protected DAISY 'Jenseits der Stille'
The original lyrics of the song Stille Nacht were written in German by the Austrian priest Father Josef Mohr and the melody was composed by the Austrian headmaster Franz Xaver Gruber. In 1859, John Freeman Young published the English translation that is most frequently sung today.[1]
1816
This song is Silent Night. And the first line (which is in the question) can be translated to "Silent night, holy night. All is calm, all is bright."
Roger Manderscheid has written: 'Stille Tage in Luxemburg'
Stille stille stille is a German Christmas carol. The lyrics (stille stille stille/weil's kindlein schlafe will) translate roughly to "hush, hush, hush/for baby wants to sleep". The German word "Stille" is also found in the German translation of Silent Night ("Stille Nacht").
Silent Night, Holy Night. is sometimes claimed to be originally a Tyrolean, hence Austrian folk song. a somewhat inaccurate article in the Reader"s digest linked the song to some choristers making the rounds of the Austrian Capital ( not in Middie Blouses) in the age of Maria Theresa. This is somewhat inaccurate, the song did not come out until the nineteenth century- by German authors, and Franz Gruber and Joseph Mohr are usually given the credit.