Adesso vado a dormire in modo che possa sognare di te is an Italian equivalent of the English phrase "I am going to sleep now so I can dream of you".
Specifically, the adverb adesso is "now". The verb vado means "(I) am going, do go, go". The dependent preposition a means "to". The present infinitive dormire means "to sleep". The phrase in modo chemeans "so that". The present subjunctive possa means "(I) can". The present infinitive sognare means "to dream". The preposition di means "of". The personal pronoun tetranslates as "(informal singular) you".
The pronunciation will be "ah-DESH-soh VAH-doh ah dohr-MEE-rey een MOH-doh key POHS-sah soh-NYAH-rey dee tey" in Italian.
Casa da sogno is an Italian equivalent of the English phrase "dream house." The prepositional phrase translates literally as "house from (a) dream" in English. The pronunciation will be "KA-sa da SO-nyo" in Pisan Italian.
Il mio sogno italiano is an Italian equivalent of the English phrase "my Italian dream." The masculine singular phrase models the grammatical difference of English not employing "the" every time that Italian uses the definite article, in this case il. The pronunciation will be "eel MEE-o SO-nyo EE-ta-LYA-no" in Italian.
"Between dream and reality" is an English equivalent of the Italian phrase tra sogno e realtà .Specifically, the preposition tra is "between". The masculine noun sogno means "dream". The conjunction emeans "and". The feminine noun realtà translates as "reality".The pronunciation will be "tra SO-nyo e REY-al-TA" in Italian.
In Turkish one might hear the phrase 'hepsi bir ruya'. This phrase translates in English as the phrase 'all a dream'.
No, Sogno grande is not the Italian equivalent of the English phrase "Dream big." The masculine singular noun and adjective instead translate into English as "big dream," with the pronunciation "SO-nyo GRAN-dey" in Italian. The correct phrase will be Sogna in grande ("SO-nya een GRAN-dey") in the singular and Sognate in grande in the plural in Italian.
Continua il tuo sogno! is an Italian equivalent of the English phrase "Continue your dream!"Specifically, the present imperative continua is "(informal singular you) continue!" The masculine singular definite article il means "the." The masculine possessive adjective tuo means "(informal singular) your." The masculine noun sogno translates as "dream."The pronunciation will be "kon-TEE-nwa eel TOO-o SO-nyo."
"My dream" is an English equivalent of the Italian phrase sogno mio. The masculine singular noun and possessive also translate into English as "my aspiration," "my daydream," "my pipe-dream," or "my reverie" according to context. The pronunciation will be "SO-nyo MEE-o" in Italian.
"I have a dream!" in English is Ho un sogno! in Italian.
"That I actually dream..." and "What do I really dream?" are English equivalents of the Italian phrase Che sogno veramente. Context makes clear whether the pronoun, first person singular present indicative, and adverb represent an incomplete phrase (case 1) or a question (example 2). Regardless of meaning or use, the pronunciation will be "key SO-nyo VEY-ra-MEN-tey" in Italian.
"Beautiful dream" in English is bel sogno in Italian.
Amante di sogno is an Italian equivalent of the English phrase "dream lover."Specifically, the masculine noun amante means "lover." The preposition di means "of." The masculine noun sogno means "dream."The pronunciation is "ah-MAHN-the fahn-TAH-stee-koh."
Casa di sogni is an Italian equivalent of 'dream home'. In the word by word translation, the feminine gender noun 'casa' means 'home, house'. The preposition 'di' means 'of'. The masculine gender noun 'sogni' means 'dreams'. The phrase is pronounced 'KAH-sah Dee SOH-nyee'.