I love you is an English equivalent of 'Te iubesc'.
The Romanian "Te iubesc" means "I love you" in English.
The Southern Alps.
"Subtitrari" is the Romanian word for "subtitles." Subtitles are the translated transcript of the spoken parts of a movie that show up on the bottom of the screen. For example a movie produced in Romanian can have English subtitles so that American viewers can also enjoy it.
IT CAN BE TRANSLATED TO ENGLISH AS FOLLOWED. you leave, leave, go.
Vladimir and Stefan are Romanian.Yes,they are Romanian but will the actors be romanian people to? #-o
Romania does not have an official motto nowadays. Its anthem is "Desteapta-te Romane" (Awaken, Romanian). The last motto it had was from when it was a Kingdom. This is "Nihil Sine Deo" (Nothing Without God), which is still the motto of the Romanian Royal Family. We don't have an official, standardized motto. Major institutions (such as the army) have their own motto. The motto of the royal family is Nihil sine Deo (Latin for "nothing without God").
Te iubesc!
The English language equivalent of da, eu te iubesc pentru totdeauna is Yes, I will love you for ever.
The Romanian language equivalent of I love you is Te iubesc.
The English language equivalent of "Eu îl iubesc" is "I love him".
Dragoste is one Romanian equivalent of 'love'. Iubire is another. The speaker can't go wrong with whichever one of the two that's chosen.love = dragoste, iubire
Eu te iubesc doar pe tine is a Romanian equivalent of '[I] love you only'.
The Romanian language equivalent of I love you is Te iubesc.
It means I LOVE YOU SO MUCH, in Romanian.
I love you too
The translation is "Iașii loves the lime".
Ich liebe dich. ( German for I love you) Te iubesc ( Romanian) Ia tebia liubliu ( Russian) Te amo (Italian) Szeretlek (Hungarian)
Eu chiar te iubesc or Eu te iubesc cu adevărat