Paesano is an Italian equivalent of the Spanish word 'paisano'. The word in Italian is pronounced 'peye*-SAH-noh'. It may be translated as 'villager, fellow countryman, compatriot'. If the individual in question is female, then the form becomes paesana, which is pronounced 'peye-SAH-nah'.
*The sound 'eye' is similar to the sound in the English noun 'eye'.
'Paesani' is an Italian equivalent of the Spanish word, 'paisanos'.
Both words mean 'villagers, peasants, countrymen, compatriots' depending upon the context. They both are masculine nouns in their plural form. The Italian plural definite article is 'i'['the'], and the plural indefinite article 'dei' ['some']. The Spanish plural definite article is 'los', and the plural indefinite article 'unos'.
The words respectively are pronounced 'peye*-SAH-nee' in Italian and 'peye-SAH-nohs' in Spanish.
*The sound 'eye' is similar to that in the English noun 'eye'.
It's Italian for "countryman" or "peasant", or more loosely it can mean "friend". It comes from the word "paese", which means "country". The official Italian spelling is paesano, but a popular variant is paisano.
"Isabella" in English and Spanish is Isabella in Italian.
paisana
It's Spanish.
It could be, but it sounds more Italian than Spanish. Corrado is definitely Italian.
In Portuguese and Spanish, "paisano" translates to fellow countryman, compatriot or someone from the same country.
It's Italian for "countryman" or "peasant", or more loosely it can mean "friend". It comes from the word "paese", which means "country". The official Italian spelling is paesano, but a popular variant is paisano.
The likely word is the adopted Spanish word "paisan" (paisano) meaning countryman.The spelling is paesano in Italian, and paysan in French (originally meaning peasant).
That's Spanish, short for "paisano" - fellow countryman.
slang short for paisano who is a fellow countryman
Paisano Productions was created in 1957.
El Paisano Hotel was created in 1930.
Well, Italian words are more similar to English, but Spanish grammar is easier for an English speaker. Italian: tavolo is Table in English, but mesa in Spanish. Italian: cane is Canine in English, but perro in Spanish. Italian: ritornare is To return in English, but volver in Spanish. Italian: spendere is To spend in English, but gastar in Spanish. Italian: cercareis To search in English, but buscar in Spanish. Italian: arrivare is To arrive in English, but llegar in Spanish. Italian: forchetta(for-Ket-tah) is Fork in English, but grabador in Spanish. Italian: pepe is Pepper in English, but pimienta in Spanish. Italian: carota is Carot in English, but zanharia in Spanish. Italian: piselliare Peas in English, but guisantes in Spanish. Italian: banana is Banana in ENglish, but platano in Spanish. Plus there are many Italian words in English. Cooking/food, musical, and ghetto terms can be found in English from Italian.
Amigo in Spanish is amico in Italian.
Spanish = Gracias Italian = Grazie
Paesano is an Italian equivalent of the Italian American word paizon.Specifically, the word is a masculine noun in its singular form. It also may be found written as paisÃ? or paisano depending upon the speaker's birthplace. It means "countryman" literally and "brother, comrade" loosely.The pronunciation will be "pye-ZA-no" in Italian.
Bienvenido paisano - 2006 is rated/received certificates of: Mexico:A USA:PG-13