Search unanswered questions...
Enter a question here...
Search: All sources Community Q&A Reference topics

What is the best translation of goethe faust?

Oi vey! That's a tough one. No English language translations of Faust really do for Goethe what, say, Pevear/Volokhonsky are doing for Dostovesky and Tolstoy, or Grossman did for Marquez and eventually almost did for Cervantes. Or lots of people have done for Dante. For Goethe, Kauffmann will not hurt you, Gordon Taylor's is old, but of high literary merit. I have not read Walter Arndt's translation, but I usually trust Norton, so you might try that. Or, if all else fails, ask a friend or prof who really loved it which translation they used. I've been trying to find Harold Bloom's email so I can ask him all sorts of questions, but it apparently is not out there just for weirdos on the internet wondering what he thinks of John Cheever.
I hope someone else helps you much more than this.

Improve Answer Discuss the question "What is the best translation of goethe faust?" Click here to register and get updates when this answer is edited. Share on Facebook Share on Twitter

First answer by ID1071982604. Last edit by ID1071982604. Question popularity: 1 [recommend question].

Answers.com > Wiki Answers > Categories > Literature and Language > What is the best translation of goethe faust?

Our contributors said this page should be displayed for the questions below. (Where do these come from)
If any of these are not a genuine rephrasing of the question, please help out and edit these alternates.
What is Faust problem?