What is the best translation of goethe faust? |
[Improve]
Oi vey! That's a tough one. No English language translations of Faust really do for Goethe what, say, Pevear/Volokhonsky are doing for Dostovesky and Tolstoy, or Grossman did for Marquez and eventually almost did for Cervantes. Or lots of people have done for Dante. For Goethe, Kauffmann will not hurt you, Gordon Taylor's is old, but of high literary merit. I have not read Walter Arndt's translation, but I usually trust Norton, so you might try that. Or, if all else fails, ask a friend or prof who really loved it which translation they used. I've been trying to find Harold Bloom's email so I can ask him all sorts of questions, but it apparently is not out there just for weirdos on the internet wondering what he thinks of John Cheever.
I hope someone else helps you much more than this.
I hope someone else helps you much more than this.
First answer by ID1071982604. Last edit by ID1071982604. Question popularity: 1 [recommend question].



