big brother Gangnam Style is the word to word translation of oppan gangnam style. In the city of gangnam, which is in seoul (korea), gangsters call their masters as oppan (big brother) and take money from them and enjoy the day.
Gangnam style refers to a lifestyle in South Korea, and the original language is Korean. (The word "style" is adopted from English.)
unless you count sexy lady a bad word then i think you should be good. Im not sure because its in Japanese or something.
3 letter word for dramatic music style
Dixieland
The word 'accelerado' is Spanish for the English word, 'accelerator.' This is frequently used in music to request an increase in tempo.
Gangnam style refers to a lifestyle in South Korea, and the original language is Korean. (The word "style" is adopted from English.)
our is used 2 show effection 2 a person u like!! najma;DThe word "oppa" in Korean means older brother for girls so girls have to call older boys "oppa" not by there names but in America if you speaking korean you can say Jack oppa or Joonyoung oppa. In oppa gangnam style its saying that he is the oppa so that can be confusing.
When you say comments, are you asking what people thought of it? If so, in Korea, people liked the song almost instantly; and the fact that Psy released and promoted the video on You-Tube contributed to the song becoming an international phenomenon. (Like most novelty songs, people either liked it or hated it-- but given how many views it got, it seems most people liked it.) If you are asking what he says at the beginning of the song, it's "Oppa Gangnam Style." The Korean word "opa" or "oppa" or "O pan" has been translated by some sites as "older brother" and also as "I'm the one" -- in either case, the singer saying he is the man who has Gangnam Style; he wants a sexy lady and he is the right guy for her.
oppa means big brother or you can call your boyfriend oppa.
"Estilo" is the Spanish word for the English word "style".
unless you count sexy lady a bad word then i think you should be good. Im not sure because its in Japanese or something.
Style
No, it is not. The word 'ariosa' is not a word in English. The word 'arioso' is used in English, a word for a style used in opera or a short vocal solo. The noun arioso is a commonnoun.
"Stilo" is an Italian equivalent of the English word "style."Specifically, the Italian word is a masculine noun. Its singular definite article is "lo" ("the"). Its singular indefinite article is "un, uno" ("a, one").The pronunciation is "STEE-loh."
Futon is an English word derived from the Japanese language where it is a traditional style of bedding
You may say 'sutairu,' written: スタイル
You may say 'sutairu,' written: スタイル