Nocnà mura v Elm Street is a Czech equivalent of the title to the movie 'A Nightmare on Elm Street'.
That people have fatal nightmares on Elm Street is what the movie title 'A Nightmare on Elm Street' means.
Nocná mora z Elm Street is a Slovakian equivalent of the title to the movie 'A Nightmare on Elm Street'.
Kosmaras guobu gatveje is a Lithuanian equivalent to the title of the movie 'A Nightmare on Elm Street'.
Pesadelo em Elm Street is an equivalent to the title of the movie 'A Nightmare on Elm Street' in Portugal. The masculine noun 'pesadelo' means 'nightmare'. The preposition 'em' means 'in, on'. All together, they're pronounced 'peh-zuh-DEH-loo eeng Elm Street'.
Кошмар на улице Вязов is a Russian equivalent of the title for the movie 'A Nightmare on Elm Street'.
The Nightmare on Elm Street movies do not necessarily have a title for the name of their theme songs. They are generally referred to as the "Nightmare on Elm Street theme songs".
Úzasnákovi is a Czech equivalent of the title to the movie 'The Incredibles'.
Milý Johne is a Czech equivalent to the title of the movie 'Dear John'.
Julie a Julia is a Czech equivalent of the title to the movie 'Julie and Julia'.
Prokletý ostrov is a Czech equivalent to the title of the movie 'Shutter Island'.
Návrh is a Czech equivalent of the title to the movie 'The Proposal'.
Nějak se to komplikuje is a Czech equivalent of the title to the movie 'It's Complicated'.