Année bissextile is a French equivalent to the title of the movie 'Leap Year'. The feminine noun 'année' means 'year long'. The adjective 'bissextile' refers to a number or a sum that can be divided by the number 'four'. Together, they're pronounced 'ah-neh bee-seh-steel'.
The movie title "Leap Year" in French is "L'annΓ©e bissextile."
Liigaasta is an Estonian equivalent to the title of the movie 'Leap Year'.
Leap year
Verlobung auf Umwegen is a German equivalent to the title of the movie 'Leap Year'.
Oświadczyny po irlandzku is a Polish equivalent to the title of the movie 'Leap Year'.
Mariage à l'anglaise
Tenías que ser tú is a Spanish equivalent to the title of the movie 'Leap Year'. The verb 'tenías' and the interrogative/relative 'que' mean '[informal singular you] have to'. The infinitive 'ser' means 'to be'. The personal pronoun 'tú' means 'you'. All together, they're pronounced 'teh-NEE-ah-skeh sehr too'.
The song is "Just Say Yes" by Snow Patrol.
This film, Leap Year, was directed by Anand Tucker. The film was released in January 2010.
"Leap" will be capitalised at the start of a sentence, but "year" immediately after will not be. The phrase would not be capitalised in the middle of a sentence. There is a movie called "Leap Year" and it would be capitalised, as it is a proper noun.
The French film 'Small Change' was released in the year 1976 on March 17. It actually translated from French as 'pocket money' but because there was a movie already with that title the name had to be changed.
the girl Anna chose Declan O'Callaghan in the movie in the last
The Proposal, kind of. Love both of them though!