That's from the Pied Piper. In the tale, the Pied Piper was called in to rid rats from the town, which he did by playing his pipes and luring them to their death by drowning. When he returned to the town for payment, he was not paid, and he took it out on the townspeople by again playing his pipes, this time luring all of the children out of the town.
So, to "pay the piper" means to face the inevitable consequences of one's actions.[1]
Some sources claim that is refers to the German story of the Pied Piper of Hamelin who was not paid for ridding the town of rats and took his revenge. This seems unlikely since "Time to pay the piper" is clearly an English saying, not a German one.
It is far more likely to refer simply to musicians at weddings and other celebrations who would expect to be paid for their services once the celebrations were over. The meaning is therefore "you can have a good time and enjoy yourself, but eventually the price has to be paid", in other words there are always responsibilities and accountabilities to be faced.
"Peter Piper picked a peck of pickled peppers." It's where the phrase or sentence has a lot of words with the same kind of sound in it.
Nothing comes free, also there's no free lunch, are phrases that mean one way or another you will pay for everything you get
It means that someone has made a series of bad choices or decisions and will have to pay for them one way or another soon.
A good synonym for pay it forward would be to "share the love." Another simple way to describe the phrase pay it forward would be to return kindness,
what does the phrase There`s ruin in store for you mean
It doesn't seem to make sense. There is a common phrase "pay the piper" which means you should do what you said you would do, or there will be consequences (based on the story of the pied piper, who lured the children away when the town wouldn't pay him for getting rid of the rats), but I have never heard the lesson stated quite that way. ***** The correct sayings is: He who pays the piper calls the tune.
yes
The phrase "pay through the nose" means paying a very high price for something. It suggests that the cost is excessively expensive or overpriced.
"Pickled piper" is not a common term or phrase. It might be a play on the term "pickled pepper" from the tongue twister "Peter Piper picked a peck of pickled peppers."
The phrase means that the maker is directing the holder (usually a bank) of an account to pay a sum of money to the person designated.
back
The phrase "gay for pay" refers to straight men who work traditionally "gay jobs". These jobs range from stripper to bartender, and from security guard to porn star.
Pay the Piper.
"Peter Piper picked a peck of pickled peppers." It's where the phrase or sentence has a lot of words with the same kind of sound in it.
In the story of the Pied Piper of Hamelin, rats followed the piper first, and then when the townspeople refused to pay him for ridding the town of rats, he led their children away as well.
It is someone who plays the pipes.
i need to know another phrase for pay attention