A snake in the grass is a pretentious, dangerous person such as a hypocrite, mole, or spy. This idiom draws on the danger of being bitten by an unseen snake in tall grass, likely because it was stepped on or felt threatened.
"Take heed" is a warning to pay attention, similar to "beware" or "be careful." Compare "Therefore let him who thinks he stands take heed lest he fall." (1 Cor 10:12, NKJV).
Definitions for both idioms, from The Free Dictionary, are linked to below.
Answer
There are plenty of people around like this. You have to be careful who you trust, believe me, I know.
A snake in the grass is a pitfall, an unexpected difficulty. When referring to a person, it means a sneaky person, someone who seems at first to be helpful, but turns out to be against you- a two-faced person, a traitor.
Origin: For thousands of years, people have feared and hated snakes. In 37BC, the great Roman poet, Virgil used this expression.
Yes. It means betrayl from a trust worthy person.
However if you were LITERALLY referring to there being a snake in the grass... it would not be.
This means that someone is like a snake hiding in the grass - in other words, they are a sneaky person.
A False friend is just like a snake in the grass.
A "snake in the grass" is a person that should be regarded with suspicion because they are not trustworthy. An example of this idiom used in a sentence would be, "Natalie knew not to trust Nathan, he was a snake in the grass which would strike at the first available opportunity."
traitor, backbiter
The rattle snake lives in the grass.
Think about that for a minute. What would happen if you held a snake close to your chest? You'd probably get bitten sooner or later. If you nurture a snake, you've cared for it, and then it turns around and bites you. This idiom means you've trusted someone close to you and they betrayed you.
No exactly no I would have to see the snake first, but it could be possible to be a grass snake No exactly no I would have to see the snake first, but it could be possible to be a grass snake No exactly no I would have to see the snake first, but it could be possible to be a grass snake No exactly no I would have to see the snake first, but it could be possible to be a grass snake No exactly no I would have to see the snake first, but it could be possible to be a grass snake No exactly no I would have to see the snake first, but it could be possible to be a grass snake No exactly no I would have to see the snake first, but it could be possible to be a grass snake
It's only a grass snake
yes because the grass snake is bigger.
It means that you are the lowest of the low. You can't be any lower.
In the sentence the slimy, green snake slithered through the tall grass the nouns are snake and grass
Usually this idiom is used in a battle or military application in which you remove the most dangerous opponent or the leader first, so that the other enemies will be easier to deal with.
I thought he was a friend, but he turned out to be a real snake in the grass.