Dymuno eich bod yn yma
The phrase 'wish you were here' in Welsh is 'dy fod di yma'.
Trueni nad ydych yma
In English it means "(I wish you) Good Health".Phonetically 'yekhid dah'.
The Welsh phrase for "where do you live?" is "ble rwyt ti'n byw?"
The Welsh translation of "How was your day?" is "Sut oedd dy ddiwrnod?"
The phrase "is in" in Welsh can be translated as "mae ynddo."
The answer is here on out.
In English it means "(I wish you) Good Health".Phonetically 'yekhid dah'.
you can't translate englsish phrases into welsh as you can words... so instead you could say , "byswn i'n dwlu taset ti yma" = i'd love it if you were here
The Welsh phrase for "where do you live?" is "ble rwyt ti'n byw?"
Vorrei che fossi qui! is an Italian equivalent of the English phrase "I wish you were here!"Specifically, the present conditional vorrei is "(I) wish, would wish". The conjunction che means "that". The imperfect subjunctive fossi means "(informal singular you) were". The adverb qui translates as "here".The pronunciation will be "vor-REY key FOS-see kwee" in Italian.
"Popti ping" is a playful Welsh term for a microwave oven. It is a phrase that has gained popularity thanks to comedian Rhod Gilbert's comedy sketch about the Welsh language.
Dymuno fod i yna
Iechyd da
yma
No, it is not a preposition, or a phrase. It is a verb.
Beth yw eich oedran?
The Welsh translation of "How was your day?" is "Sut oedd dy ddiwrnod?"
Diolch i ti ffrind