Each of them has the same weight . . . one pound.
'Pound' as a non-Japanese word, be it the unit of mass/weight or currency or a name/title, would be translated into Japanese as ポンド /pon do/. The verb 'to pound' meaning 'to beat, to pulverize etc' would be 打つ /u tsu/ or to emphasize more you can say 打ち捲る /u chi ma ku ru/ which would mean 'to pound continuously, to beat with numerous hits, etc'. In sense of 'pounding something into/driving into/beating into (e.g. information into someone's head)' it would be 打ち込む /u chi ko mu/. Also when using pound for e.g. 'heart' meaning 'beating, pulsing' you can use 脈打つ /mya ku u tsu/.
allowed, aloud, avowed, becloud, cloud, cowed, crowd, endowed, kowtowed, unvowed, loud, plowed, unplowed, bowed, soughed, vowed, wowed, enshroud.loud, allowed, aloud, cloud, crowd, plowed, unplowed, bowedaloudavowedbecloudcloudcrowdenshroudloudproudshroudunbowed Around sound round ground pound mound hound and lots more too
More life
you are fire. the more you give it fire the more it grows high but when you give it water it dies.
The Spanish term "Uno mas" means "One more" in English.
They weigh the same.
a pound of feathers
The answer is they all weigh the same amount are equal in weight which is different then density
a brick
One kilogram of brick weighs as much as one kilogram of feathers. (I do not know what a "chesse of feathers" is...)
1 lb of sugar weighs exactly the same as 1lb of feathers. a pound is a pound is a pound.
the same. they are both a pound
they are equal dummy
Each weighs a pound so neither weights more than the other..
They weigh the same there both a pound.
Both weigh the same - a pound!
they are equal weight of course