Well... Because no one bothers to translate unfortunately.
Farsi is available now, but the verb types are messed up. It's better than nothing though.
Google Translate works by analyzing copies of documents written in both languages and archiving the expressions. For languages that have a lot of material that has been translated in both directions (such as English and Spanish for example with numerous books, scholarly articles, UN resolutions, etc.) the translator program has a lot of material and can begin to pick up nuances in language. While there are a good number of Farsi-English crossover documents, there are not as many and the discrepancies between English and Farsi are far greater than those between English and Spanish. Kurdish is significantly rarer, not standardized, and there is much less material for Google Translate to use.
the farsi word kami means, " a little"
You would first need to provide us with the conversation to translate.
teheran is a place in Iran. Doesnt have a meaning.
All of those languages are predominantly spoken in the Middle East. The most widely spoken language is Arabic. The least widely spoken is Hebrew.
One of the most widely used Persian languages is Farsi. To translate a Google page into Farsi, you can use numerous translation websites on the Internet. Google Translate allows you to select the original language as well as the translation language. If you copy and paste your page, the program will translate into Farsi. You can also type an existing website and Google Translate will take you to the website and translate into the language selected.
Yes. You can translate Farsi to English and/or English to Farsi using google translater. http://www.google.com/language_tools?hl=en It's new on google, so sometimes there are mistakes...
the farsi word kami means, " a little"
No. Turkish is an Altaic Language. Kurdish is an Indo-European Language. Kurdish is much closer to Farsi (the language of Iran) than Arabic or Turkish.
There is currently no online translator that will translate to and from phonetic Farsi. The reason is that there is no standard way to write Farsi using the Latin alphabet.
borderline disorder
Love
You would first need to provide us with the conversation to translate.
teheran is a place in Iran. Doesnt have a meaning.
The predominant language of the Middle East is Arabic, followed by Farsi, Kurdish, and Hebrew.
It does not mean anything. It would be pronounced: Roderbaysty. There is a strong possibility that this is a Farsi, Urdu, or Kurdish word since it looks very similar to words in those languages.