Because Maroc is masculine (LE Maroc) and France is feminine (LA France).
If you say LE+name of the place (eg LE Canada, LE Venezuela...) you say AU (AU Canada, AU Venezuela)
Il you say LA+name of the place (eg LA Croatie, LA Tunisie...) you say EN (EN Croatie, EN Tunisie)
If it is L'+name of the place, it is also EN. (L'Allemagne, L'Italie = EN Alemagne, EN Italie...)
Au Maroc was created in 1890.
I am at Morocco.
"Allons-y au bar" would work.
I live in France - j'habite en France
Mohamed Mazouz has written: 'Le Maroc et l'immigration marocaine en France' -- subject(s): Emigration and immigration, Moroccans 'La Tunisie et l'immigration tunisienne en France' -- subject(s): Emigration and immigration, Immigrants, North Africans
allez-vous venir faire un concert au maroc yes or no by najlaa
It's simple for money
Yves Barennes has written: 'La modernisation rurale au Maroc'
Hassan II
Question translates to: "What is the Fantasia in Morocco" thanks to Google Translate.
Les chaines de montagnes en France sont:Les Alpes séparant la France de la Suisse et de l'Italie.Le Jura, au nord des Alpes, séparant la France de la Suisse.Le Massif Central, au centre sud-est de la France.Les Pyrénées séparant la France de L'Espagne.Les Vosges, au nord du Jura, séparant la France de L'Allemagne.
Muhammad, go ask your father before using his computer.