Well, that's not really the way it's said in Spanish, but it means "I think I'm in love with you."
I think I like (it) a lot.
what does que mente podrida tienes mean in English? "Que mente podrida tienes" in English means "What a rotten mind you have"
It means 'It is what it is'.
... ne fait que commencer means "... is only beginning" in English.
It means: "that he/she lives"
To refer to love you would use the verb [amar].But if you want to say that you are in love with someone you would use the verb [enamorarse].So, me enamoro (I love)or what I would recommend estoy enamorado con... (I am in love with...)
"I think that I can only be in love with him."
it means- i think. for example if someone says- creo que me tengo que ir, it means i think i have to go.
Creo que estoy enamorado, aEstar en el amor, nobody says that in Spanish.
Creo que estoy enamorado (a) de usted / de ti.Wrong:Sentence: "Pienso que soy enamorada contigo"That's a pretty "gringo" translation though.A typical Spaniard would merely say: "Pienso que te amo", not what is asked
This means, "I don't believe you. I think that they're playing with me."
No creo que si... = I do not believe if... No creo que sí = I do not believe so. Creo que no. = I believe not. Both seem to be correct, proper Spanish. However, it is more customary and more usual to say, "Creo que no," as opposed to "No creo que sí."
It means: "I believe I know where I am stopped now"
Creo que estoy enamorado/a de mí. (male/female 'I') ¿Eso es vano, no? (That's vain, isn't it?)
I think I like (it) a lot.
It means "It is because of you that I now believe in love".
I think you are also lido